⑴ lively 有“活泼的、快活的、生动的”等意思,可以指人或物,可作定语或标语;但它没有“活着的”意思,而其他三个都有。
如:
Young children are usually lively.
小孩子们通常是活泼的。
He told a very lively story.
他讲了一个生动的故事。
⑵alive、live、living都有“活的、有生命的”意思,与dead意义相反。但live通常只作前置定语,且一般用于动物;alive、living不仅可作定语(alive只能置于名词后;living一般置于名词前,也可置于名词后),也可以作表语。
如:
This is a live(=living) fish.(=This is a fish alive.)
这是一条活鱼。(指动物,且作定语时,三者均可用)
we make a living by what we get,but we make a life by what we
我们靠获得的东西生存,但我们的人生是靠我们
双语对照
例句:
1.
We make a living by what we get, but we make a life by what we give.
生活因我们得到而活着,但它也因给予而变得充满。
This is my living room.It is very big.There is a big table in the middle of the room.There are some chairs,too.They're near the table.We often h***e dinner in This room.
[免责声明]本文来源于网络,不代表本站立场,如转载内容涉及版权等问题,请联系邮箱:83115484@qq.com,我们会予以删除相关文章,保证您的权利。转载请注明出处:http://www.llkcw.com/post/33458.html