沙县区,隶属福建省三明市。位于福建省中部,沙溪河下游,总面积1815平方千米。 截至2021年,沙县区户籍人口27.06万人。 截至2020年,沙县区下辖2个街道、6个镇、4个乡, 沙县区人民***驻凤岗街道府前中路89号。
根本就只是一个字而已,比如我们江西省赣州市赣县,因《山海经》所记“南方有赣巨人”而得名“赣县”,赣县人民***,现在县改区,因尊重人们的习惯直接在赣县后面加个区字,成了赣县区。我们大名鼎鼎的赣南脐橙已经上市,欢迎大家来品尝,热情好客的赣州人民欢迎您,国家文明城市、国家森林城市、全国质量强市示范城市——赣州市欢迎您!
***院关于单字县省的县人民委员会全称问题的批复 [55]国秘习字第121号 1955年6月10日
福建省人民委员会并各省、自治区、直辖市人民委员会:
1955年5月19日[55]省办秘字第2545号报告悉。单字的县人民委员会名称,应和多字的县一样,称“×县人民委员会”,如 “沙县人民委员会”,不必再加一个“县”字。
本人外地人,觉得叫沙县***没毛病。但如果未叫沙县市的话,是不是也简单粗暴叫“沙市”了?到时比如去那办事只说去沙县***或者沙市***了!
若沙县改为市,
可能没有了沙县。
改称沙市别人用过,
沙县是否愿意捡起来用?
要不就用“沙县市”吧!
或改为“沙洲/州”市……
特此提议。
静待沙县***纳,盼回复[捂脸][捂脸][大笑][大笑][大笑][大笑][大笑]
这个一是语言习惯问题,二是机构名称问题。沙县的县是它的行政区划名称,沙是它的名称。首先在语言喜欢上,汉语多用双音节和多音节词汇,单音节的汉字作词汇是常会引起歧义。比如说去沙县,而不能说去沙。所以比起单音节的沙,沙县符合语言表述习惯。沙县***是正式机构名称,沙县后面再加上县***,虽然更符合非正式场合的口语习惯,但多重累赘,也是错误的名称表达。可以参考下江苏的吴县市(现在苏州吴中和相城等)。原来为县,后改为市(虽然还是县级市),所以后来它的***机构叫吴县市***。
这个问题很好解释。要现成的案例。中国古时候地域有很多会以一个字命名。就像古代的齐、楚、燕这些都是地名。但是随着发展很多都重新有了多字命名。但是有些还没改的怎么办呢?就在尾部加上行政划分的县字。
忠县的***现在就叫“忠县人民***”正好是县一级单位的时候就这么叫。但是我不是县了呢?
开县就是这样的情况,随着开县发展。由县改区。那么名字就变了。再也不叫开县了。叫“开州”。***名字也就叫成了“开州区人民***”。当然民间习惯还是会有人称为“开县”。
苏州也就是这么过来的。最初就是叫“苏”。后来命名的时候“苏”已经比较发达了。直接就叫了苏州。而跳过了苏县。
所以类比过来,沙县就是叫“沙”。如果沙县还是县一级地域。***机构就叫“沙县人民***”。如果升格了,就应该叫沙洲。那么问题来了。中国有好几个沙洲市,沙县小吃的“沙县”是哪个沙洲市的特色小吃呢?
[免责声明]本文来源于网络,不代表本站立场,如转载内容涉及版权等问题,请联系邮箱:83115484@qq.com,我们会予以删除相关文章,保证您的权利。转载请注明出处:http://www.llkcw.com/post/40067.html